Åbn Kimono
Hvad er åben Kimono?Åben kimono betyder at afsløre, hvad der planlægges, eller at dele vigtig information frit. I lighed med '' åben bøgerne '' eller en 'åben dør-politik' betyder åbning af kimono at afsløre det indre arbejde i et projekt eller firma for en udefra. Denne praksis kaldes også "åbning (op) af ens kimono".
Virksomheder holder ofte interne projekter hemmelige, især hvis de føler, at det vil skabe en konkurrencefordel. Når virksomheder samarbejder om synergi, kan videregivelse af nogle af de indvendige funktioner i din virksomhed skabe tillid og skabe et dybere, mere loyalt forhold mellem virksomhedsledelsen.
Forståelse med åben Kimono
Kimono er et traditionelt japansk tøj. Der er modstridende etymologier for denne sætning, men den tættest på dens nuværende forretningsmæssige konnotation er ideen om, at japanske folk løsner deres kimonoer for at slappe af derhjemme, ligesom at løsne et slips. Begrebet sluttede sig til erhvervsleksikonet i slutningen af 1980'erne i en periode med øget global forretningsinteraktion, især mellem vestlige og japanske virksomheder.
"Åben kimono" blev mest populær i hele IT-verdenen, især i Nordamerika.
Særlige overvejelser
Med fremgangen i den politiske korrekthed i moderne kultur er erhvervssjargon et af de sidste steder, hvor kontroversielle sætninger bruges regelmæssigt. Hvorfor? Fordi erhvervssjargon er sproget for intens økonomisk konkurrence, og sådanne forretningsmæssige buzzwords lejlighedsvis vender sig ind i racisme, sexisme eller (i tilfælde af en aktuel favorit "åben kimono") en kombination af de to.
Brugen af "åben kimono" i en forretningsmæssig sammenhæng stammer tilbage til 1970'erne, men ser ud til at vinde frisk trækkraft. Udtrykket kom i almindelig brug omkring 1998. New York Times- reporter Stephen Greenhouse blev en af de første, der henledte bred opmærksomhed til begrebet, da han bemærkede, at marketingfolk hos Microsoft (MSFT) havde omfavnet det. På det tidspunkt advarede han om, at brugen af åben kimono oprindeligt kunne have indikeret en lidt respektløs holdning til de japanske forretningsmænd, der fangede amerikanske virksomheder.
Udtrykket blev faktisk populært i hele IT-verdenen, især i Nordamerika. Steve Jobs, grundlæggeren af Apple, brugte især udtrykket i 1979 under et besøg i Xerox Parc. Efter sigende sagde han: ”Se, jeg vil lade dig investere en million dollars i Apple, hvis du på en slags vil åbne kimono på Xerox Parc.” Dette mindeværdige udtryk og møde førte tilsyneladende til, at han opdagede musen, og Apple efterfølgende lancerede den første reklame mus. Og resten er historie, som de siger.
Key takeaways
- "Åben kimono" betyder at afsløre et projekt eller virksomheds indre arbejde for en udenfor part.
- Mange betragter udtrykket som politisk ladet eller politisk ukorrekt.
- Udtrykket sluttede sig til erhvervsleksikonet i slutningen af 1980'erne i en periode med øget forretningsinteraktion med japansk-ejede virksomheder.
Udtrykket blev et så slidt ord i it-branchen, at det endda blev brugt af den fiktive konsulent Dogbert i Dilbert-tegneserieserien. I en tegneserie fra 16. juni 2005 siger Dogbert i en strøm af buzzwords: ” Åbn ikke Kimono, før du vælger forandringsagenten for en hjernedump og bor ned til dine kernekompetencer.” Omtalen angav for mange, at udtrykket var blevet et nøgleelement i overforbrugt forretningssjargon.
Sammenlign Navn på udbydere af investeringskonti Beskrivelse Annoncørens viden × De tilbud, der vises i denne tabel, er fra partnerskaber, hvorfra Investopedia modtager kompensation.